首页 > 图书中心 > 学术著作 > 引进版 > 学术

英国银行业危机:1800年以来跌宕起伏的英国银行业(引进版)-约翰·D.特纳

丛书名:
著(译)者:约翰·D.特纳
资源下载:无资源下载
责任编辑:台啸天
字       数:235千字
开       本:16 开
印       张:11
出版版次:1-1
出版年份:2019-07-01
书       号:978-7-5642-3192-7/F.3192
纸书定价:78.00元   教师会员可用500积分申请样书

“世界经济危机研究译丛”之一,详细介绍和分析了1800年以来英国银行业发生的历次危机。

  • “世界经济危机研究译丛”之一,详细介绍和分析了1800年以来英国银行业发生的历次危机。
     
  • 前言 / 1

    第一章绪论 / 1
    第一节研究缘起 / 1
    一、 问题的提出 / 1
    二、 针对性初步研究的启示 / 2
    (一) 传统互文并非仅指互文辞格 / 2
    (二) 传统互文并非仅限于文本内 / 3
    第二节研究对象 / 3
    一、 本书的研究对象 / 3
    (一) 总括性互文标签 / 4
    (二) 明示性互文标签 / 4
    二、 关于研究对象的范围 / 4
    (一) 将“互X”类术语纳入研究对象的原因 / 4
    (二) 关于“互体”的问题 / 5
    三、 研究对象的语料问题 / 7
    (一) 关于语料的来源问题 / 7
    (二) 关于语料的复见问题 / 9
    (三) 关于语料的归属问题 / 9
    (四) 关于语料的年代问题(伪孔安国《尚书传》的年代问题) / 10
    第三节研究综述 / 11
    一、 传统互文研究综述 / 11
    (一) 关于传统互文源起的研究 / 11
    (二) 关于传统互文类型的研究 / 12
    (三) 关于传统互文层级的研究 / 13
    (四) 关于传统互文机制的研究 / 14
    (五) 关于中西互文关系的研究 / 16
    (六) 以往对传统互文研究的不足 / 17
    二、 西方互文性理论研究综述 / 18
    (一) 西方互文性理论的源起 / 18
    (二) 西方互文性理论的演变 / 25
    (三) 近三十年来西方互文理论在中国的传播与发展 / 30
    第四节研究意义 / 34
    第五节相关术语说明 / 35
    一、 隐文 / 35
    二、 互文本·前文本·源文本 / 36
    三、 元文性文本·元元文性文本 / 36
    四、 副文本·元副文本·元元副文本 / 37






    第二章传统互文源起研究 / 38
    第一节“互文”术语始见研究 / 38
    一、 “互文”术语始见的三种可能 / 38
    (一) 东汉末《淮南子》注中存在四处“互文” / 38
    (二) 《淮南子》原有许慎注与高诱注 / 39
    (三) 《淮南子》许注、高注于宋代混杂一处 / 39
    二、 论《淮南子》注中四处“互文”当属高诱所注 / 40
    (一) 从许注、高注分布的系统性差异推断 / 41
    (二) 从《淮南子》注的辑佚著作推断 / 44
    (三) 从《淮南子》注与许慎《说文解字》的对比中推断 / 45
    三、 高诱与郑玄关系考 / 47
    四、 结论:“互文”此术语由郑玄最早使用 / 48
    第二节互文辞格发现研究 / 49
    一、 关于互文辞格发现的两种观点:“郑玄说”与“服虔说” / 49
    二、 服注质疑 / 50
    三、 “服虔说”与“郑玄说”之争的原因 / 51
    四、 郑玄、服虔先后关系研究 / 53
    (一) 从魏晋时期谚语“父康成,兄子慎”推知郑先服后 / 53
    (二) 从对反切的使用情况判断服虔为后辈学者 / 54
    (三) 从其他人的生平判断郑前服后 / 55
    五、 结论: 互文辞格由郑玄最早发现 / 58
    第三节郑玄使用“互文”研究 / 58
    一、 郑玄使用“互文”的分布情况 / 58
    二、 郑玄所用“互文”指称的语言现象 / 59
    (一) 对举互文(类义互文) / 59
    (二) 互文修辞格(交错省略互文) / 60
    (三) 跨文本缩略互文 / 66
    (四) 跨文本推理互文 / 67
    三、 结论 / 68
    第四节古代学者对传统互文
    理论建构的三个时期 / 68
    一、 传统互文理论建构的萌芽时期(汉末至魏晋) / 68
    (一) 明示性互文标签的系统性使用 / 69
    (二) 明示性互文标签对互文项互动关系的初步揭示 / 70
    (三) 杜预、范宁对互文理解机制的卓越探索 / 74
    二、 传统互文理论建构的自觉期(唐代) / 76
    (一) 贾公彦对互文成文机制的探索 / 76
    (二) 贾公彦对互文理解机制的探索 / 78
    (三) 贾公彦在传统互文理论建构过程中的双重作用 / 79
    三、 传统互文理论建构的总结期(晚清至现代) / 79
    (一) 俞樾提出“参互见义” / 79
    (二) “参互见义”观的形成背景 / 83
    (三) 郑远汉提出“参互成文,合而见义” / 86
    (四) 传统互文理论建构中的缺陷 / 88

    第三章传统互文之“互”研究: 传统互文互动类型及认知机制研究 / 90
    第一节形式互动类互文(语序互动类互文) / 93
    一、 倒序协韵互文 / 93
    (一) 倒序协韵互文理论的发展 / 93
    (二) 倒序协韵互文的类型 / 96
    二、 倒序错综互文 / 98
    (一) 倒序错综互文源起研究 / 99
    (二) 倒序错综互文的类型 / 103
    三、 倒序协韵互文与倒序错综互文的关系 / 105
    第二节语义互动类互文 / 106
    一、 语义近似互文 / 107
    (一) 同义互文 / 107
    (二) 事同互文 / 114
    (三) 类义互文 / 117
    (四) 事类互文 / 121
    二、 语义冲突互文 / 125
    (一) 歧义互文 / 125
    (二) 矛盾互文 / 126
    三、 语义互补互文 / 128
    (一) 意象互体互文 / 128
    (二) 异文互见互文 / 129
    (三) 事理互明互文 / 140
    (四) 事件互备互文 / 146
    (五) 特征互足互文 / 148
    四、 语义指称互文(同指互文) / 151
    (一) 空间同指互文 / 151
    (二) 异名同指互文 / 153
    (三) 关系同指互文 / 154
    (四) 交叉型同指互文(空间性质同指互文) / 154
    (五) 同指互文的实质是认知性互文 / 155
    第三节形式—语义互动类互文 / 156
    一、 形式省略—语义对等类互文(缩略互文) / 157
    二、 形式省略—语义互补类互文 / 157
    (一) 单向省略互文 / 157
    (二) 交错省略互文(互文辞格) / 161
    (三) 推理省略互文 / 166
    (四) 从话语结构角度看互文辞格与推理互文、特征互足互文的区别 / 175
    第四节传统互文的认知机制 / 177
    一、 “相似即互文”原则 / 177
    二、 “互补即互文”原则 / 178

    第四章传统互文之“文”研究: 文的内涵、层级与标记研究 / 180
    第一节传统互文中“文”的内涵 / 180
    一、 “文”的本义:“文身”之“文” / 180
    二、 “文”的内涵: 万物交错皆可成文 / 182
    三、 “文”的层级: 从独体字到文本 / 185
    第二节传统互文的层级 / 186
    一、 文本内传统互文 / 186
    (一) 词语层面的互文 / 186
    (二) 词组层面的互文 / 191
    (三) 小句层面的互文 / 191
    (四) 跨句群互文 / 191
    二、 主副文本间互文 / 198
    (一) 主文本与副文本之间的互文 / 198
    (二) 副文本之间的互文 / 208
    三、 文本间互文 / 212
    (一) 史著体裁间互文 / 212
    (二) 篇名互文 / 218
    (三) 跨文本同义避复互文(《书》《志》互文) / 218
    (四) 跨文本事理互明互文 / 219
    (五) 跨文本同指互文 / 219
    (六) 跨文本承前省略互文 / 221
    (七) 跨文本互文辞格 / 222
    (八) 跨文本推理互文 / 224
    第三节传统互文的标记 / 228
    一、 关于传统互文的标记问题 / 228
    二、 事类互文标记 / 229
    三、 承前省略互文标记 / 230
    四、 推理互文标记 / 230
    五、 异文互见互文标记 / 231
    (一) 话语互见互文标记 / 232
    (二) 事件互见互文标记 / 234
    (三) 篇内互见互文标记 / 238
    (四) 存疑互见互文标记 / 239

    第五章中西互文的对话 / 241
    第一节中西关于“文”的相通之处 / 241
    一、 中西方“文”本义的共通之处 / 241
    二、 中西方“文”中蕴含的非自足观与互涉观念 / 243
    三、 中国传统文献中的互文性“文”概念 / 244
    四、 中国传统“文”层级的独特价值 / 245
    第二节中西互文类型之比较 / 245
    一、 中西互文类型的共通之处 / 246
    (一) 对副文本互文的共同关注 / 246
    (二) 对跨文本互文的共同关注 / 247
    二、 中国传统互文独有的类型 / 247
    (一) 传统互文对语序层面互文的关注 / 247
    (二) 传统互文对文本内互文的关注 / 248
    (三) 传统互文中特有的文本间互文现象 / 248
    第三节中西互文认知机制的比较 / 248
    一、 西方互文的认知机制: 嵌入即互文 / 248
    (一) “形式嵌入即互文”原则与生成性互文 / 249
    (二) “联想嵌入即互文”原则与理解性互文 / 250
    二、 传统互文中的生成性互文与理解性互文 / 252
    (一) 中国传统互文也可分为生成性互文与理解性互文 / 252
    (二) 中国传统互文中生成性互文的独特性 / 253
    (三) 中国传统互文中理解性互文的独特性 / 253
    三、 中西互文认知机制的对话 / 254
    第四节中西副文本之比较——兼论传统副文本建构的文本世界 / 255
    一、 西方副文性理论的提出及对传统互文研究的意义 / 255
    (一) 西方副文性理论的提出 / 255
    (二) 副文性理论对传统互文研究的重要意义 / 256
    二、 传统互文中独特的副文本互文 / 256
    (一) 从“经传互举”看副文本的相对独立性 / 256
    (二) 从“经序互相足”看主副文本的话语权 / 259
    三、 传统副文本建构的文本世界 / 260
    (一) 副文本链: 副文本·元副文本·元元副文本 / 260
    (二) 副文本的双重身份与元文性文本链的建构 / 262
    (三) 副文本存在于跨文本互文中源文本的双重身份 / 263
    (四) 副文本中体式的狂欢与文本功能的交汇 / 265
    (五) 从副文本《三国志注》到现代解读性新闻语篇 / 267
    第五节附论: 广阔视野中的中西互文对话 / 273
    一、 西方生成性互文与柏梁体、集锦体 / 274
    (一) 多重声音的响起与柏梁体的产生 / 274
    (二) 引文的马赛克与集锦体 / 276
    二、 西方承文本性理论与刘郎题糕、夺胎换骨 / 281

    第六章结论 / 284

    参考文献 / 289
    后记 / 301
    作者简介 / 306

版权所有(C)2023 开云网页版版权所有   沪ICP备12043664号-2   沪公网安备31009102000068号

联系我们 | 网站地图 | 法律声明 | 友情链接 | 盗版举报 | 人才招聘